ベスト フレンド 歌詞。 Little Glee Monster My Best Friend 歌詞

kiroroのBest Friendの歌詞を教えてください。

ベスト フレンド 歌詞

A ベストアンサー 普通、恋人の意味で「彼氏・彼女」と言うときは"boyfriend""girlfriend"と言いますね。 その前に、"my"など所有格をつけるか"a"をつけるかで多少ニュアンスは異なります。 "He is my boyfriend. "と言えば、「ステディは彼一人」というニュアンスです。 "He is a boyfriend. "と言えば、「付き合っている彼の一人」というニュアンスです。 日本人には変に思えますが、アメリカは複数の彼氏・彼女を持っている人も結構います。 ただご質問の >アメリカ人の女性はステディな恋人に対してmy best friendっていうことはありますか? ・・"a"にするか"my"にするかでやはりニュアンスは異なります。 もともと"a"は"one of the 複数名詞"ということですから「親友」も複数いますがそのうちの一人と言うニュアンスです。 "my"をつければ「親友」は彼一人ということです。 これを聞いて「boyfriend」ととる人もいるでしょうし、精神的にもっとも頼っているだけの「親友」ととる人もいるでしょう。 このような言い方をする異性はもったいぶらせたり、どっちつかずの態度が読み取られます。 このあたりは、関係のない人は根ほり歯ほり尋ね返さないほうがいいでしょう。 関係がある場合は、はっきりしたい場合は尋ねてもいいです。 普通、恋人の意味で「彼氏・彼女」と言うときは"boyfriend""girlfriend"と言いますね。 その前に、"my"など所有格をつけるか"a"をつけるかで多少ニュアンスは異なります。 "He is my boyfriend. "と言えば、「ステディは彼一人」というニュアンスです。 "He is a boyfriend. "と言えば、「付き合っている彼の一人」というニュアンスです。 日本人には変に思えますが、アメリカは複数の彼氏・彼女を持っている人も結構います。 ただご質問の >アメリカ人の女性はステディな恋人に対してmy best friendっていうこと...

次の

Best Friend's Girl 三代目J Soul Brothers 歌詞情報

ベスト フレンド 歌詞

A ベストアンサー 普通、恋人の意味で「彼氏・彼女」と言うときは"boyfriend""girlfriend"と言いますね。 その前に、"my"など所有格をつけるか"a"をつけるかで多少ニュアンスは異なります。 "He is my boyfriend. "と言えば、「ステディは彼一人」というニュアンスです。 "He is a boyfriend. "と言えば、「付き合っている彼の一人」というニュアンスです。 日本人には変に思えますが、アメリカは複数の彼氏・彼女を持っている人も結構います。 ただご質問の >アメリカ人の女性はステディな恋人に対してmy best friendっていうことはありますか? ・・"a"にするか"my"にするかでやはりニュアンスは異なります。 もともと"a"は"one of the 複数名詞"ということですから「親友」も複数いますがそのうちの一人と言うニュアンスです。 "my"をつければ「親友」は彼一人ということです。 これを聞いて「boyfriend」ととる人もいるでしょうし、精神的にもっとも頼っているだけの「親友」ととる人もいるでしょう。 このような言い方をする異性はもったいぶらせたり、どっちつかずの態度が読み取られます。 このあたりは、関係のない人は根ほり歯ほり尋ね返さないほうがいいでしょう。 関係がある場合は、はっきりしたい場合は尋ねてもいいです。 普通、恋人の意味で「彼氏・彼女」と言うときは"boyfriend""girlfriend"と言いますね。 その前に、"my"など所有格をつけるか"a"をつけるかで多少ニュアンスは異なります。 "He is my boyfriend. "と言えば、「ステディは彼一人」というニュアンスです。 "He is a boyfriend. "と言えば、「付き合っている彼の一人」というニュアンスです。 日本人には変に思えますが、アメリカは複数の彼氏・彼女を持っている人も結構います。 ただご質問の >アメリカ人の女性はステディな恋人に対してmy best friendっていうこと...

次の

SMAP BEST FRIEND 歌詞&動画視聴

ベスト フレンド 歌詞

A ベストアンサー 普通、恋人の意味で「彼氏・彼女」と言うときは"boyfriend""girlfriend"と言いますね。 その前に、"my"など所有格をつけるか"a"をつけるかで多少ニュアンスは異なります。 "He is my boyfriend. "と言えば、「ステディは彼一人」というニュアンスです。 "He is a boyfriend. "と言えば、「付き合っている彼の一人」というニュアンスです。 日本人には変に思えますが、アメリカは複数の彼氏・彼女を持っている人も結構います。 ただご質問の >アメリカ人の女性はステディな恋人に対してmy best friendっていうことはありますか? ・・"a"にするか"my"にするかでやはりニュアンスは異なります。 もともと"a"は"one of the 複数名詞"ということですから「親友」も複数いますがそのうちの一人と言うニュアンスです。 "my"をつければ「親友」は彼一人ということです。 これを聞いて「boyfriend」ととる人もいるでしょうし、精神的にもっとも頼っているだけの「親友」ととる人もいるでしょう。 このような言い方をする異性はもったいぶらせたり、どっちつかずの態度が読み取られます。 このあたりは、関係のない人は根ほり歯ほり尋ね返さないほうがいいでしょう。 関係がある場合は、はっきりしたい場合は尋ねてもいいです。 普通、恋人の意味で「彼氏・彼女」と言うときは"boyfriend""girlfriend"と言いますね。 その前に、"my"など所有格をつけるか"a"をつけるかで多少ニュアンスは異なります。 "He is my boyfriend. "と言えば、「ステディは彼一人」というニュアンスです。 "He is a boyfriend. "と言えば、「付き合っている彼の一人」というニュアンスです。 日本人には変に思えますが、アメリカは複数の彼氏・彼女を持っている人も結構います。 ただご質問の >アメリカ人の女性はステディな恋人に対してmy best friendっていうこと...

次の